忍者ブログ
プログラマ、ララ・ベル子さんのゆるふわ奮闘記。

ES2015関連の英語を日本語に訳しておく

次のPG会のホストは私ベル子です。

参考資料が英語で書いてあることが多いので、スライドを書く際に簡単に日本語に変換できるように、ES2015関連の英語/日本語辞書を作っておこうと思います。

Constant
定数

immutable variable
不変値
Block-Scoped Variables
ブロックスコープ変数

Block-Scoped Functions
ブロックスコープ関数

Arrow Functions
アロー関数

Expression


Statement


Bodies
文体

intuitive
直感的な

Lexical
語彙的な

Parameter Handling
引数操作

Default Parameter Values
デフォルト引数

Rest Parameter
残余引数

Spread Operator
スプレッド演算子

Template Literals
テンプレートリテラル

String Interpolation
文字列補間

Raw String Access

生の文字列にアクセス

Binary & Octal Literal

バイナリ&八進リテラル

Unicode String & RegExp Literal

ユニコード文字列&正規表現リテラル

Property Shorthand

プロパティの省略

Computed Property Names

算出済みプロパティ名

Destructuring Assignment

分割代入

Fail-Soft Destructuring

フェイルソフト分割

Class Definition

クラス定義

Class Inheritance

クラス継承

Iterators

繰返し処理、イテレータ

Collation

照合

Currency Formatting
通貨フォーマット、通貨書式

うーーん。こうやって読み返すと辞書を作るほどでもなかったかな。
引数、演算子、関数とか特定の単語は、英語ではなく日本語で表記する傾向にあるっぽいけど、それ以外はカタカナで当てていけばよさそうです。

個人的にも全てカタカナよりは漢字が混じってるほうが読みやすいので、翻訳する人もそういう部分も意識しているだろうなと思います。

それでは!

拍手[0回]

PR